Нотариусы в ХМАО отказывают в сделках мигрантам, не знающим русского языка
В ХМАО нотариусы вынуждены отказывать в сделках иностранцам, если те не знают русского языка. Об этом рассказали в региональной нотариальной палате.
Обходить языковой барьер нужно с помощью переводчика, поиск которого - ответственность самих мигрантов. Родственник, знающий русский, заверить сделку не может, отмечают нотариусы.
- Квалификация таких переводчиков должна подтверждаться соответствующими документами об образовании. В Югре в настоящее время действуют ряд специализированных бюро переводчиков, которые помогают иностранным гражданам в переводе документов, - пояснили в нотариате ХМАО.
Кроме того, такими же документами располагают представители национальных диаспор. Ранее «Вестник» сообщал, что нотариусы в ХМАО ищут переводчиков таджикского языка из-за недопониманий с клиентами.